Мир денег
Навигация
Реклама




Популярные статьи

Реклама
Деньги, деньги и еще раз деньги - вот содержание Информационного портала MoneyBall.Info - Вопросы экономики, бизнеса и финансов. Новости. Обзоры. Аналитика. Рекомендации.



"О, спорт, ты - мир!" - сказал однажды основатель современного олимпийского движения Пьер де Кубертен. И по-русски эта фраза звучит особенно символично, поскольку "мир" на русском языке - это и время без войн и конфликтов, и вся наша планета со всеми ее народами и языками .

Во время античных Олимпийских игр между многочисленными враждующими царствами Эллады прекращались войны, и царство, которое один единственный раз за тысячу лет нарушило это перемирие, оказалось покрыто позором на вечные времена .

Увы, в наше время принцип олимпийского перемирия нарушается гораздо чаще. Три Олимпиады - 1916, 1940 и 1944 годов - были отменены из-за мировых войн. И другие политические разногласия, конфликты и войны также неоднократно ставили под угрозу олимпийское движение. Вот и в наше время, прямо в день открытия Пекинской Олимпиады, принцип олимпийского перемирия был грубо нарушен .

Устный синхронный перевод: как правильно подобрать исполнителя - Экономисту 27.03.2010 Всевозможные конференции, семинары и презентации с участием иностранных партнеров давно стали неотъемлемой составляющей повседневной деятельности крупных российских коммерческих организаций. Синхронный перевод заметно дороже последовательного, но удо ...

Но несмотря на все проблемы, олимпийское движение и спорт вообще одной из своих главных целей ставят сближение народов и стран. На спортивных соревнованиях неизменно царит атмосфера дружбы между всеми участниками и делегациями разных государств. И в этом плане очень важной становится вопрос общения спортсменов, тренеров, журналистов и болельщиков, и, соответственно, задача перевода разнообразной информации и устной речи во время спортивных соревнований .

Международное Олимпийское движение имеет два официальных языка, и уже это создает определенные сложности. Французский язык является официальным языком Международного олимпийского комитета не только в ознаменование заслуг Пьера де Кубертена, но еще и потому, что до Второй мировой войны именно французский играл роль основного языка международного общения. Английский (второй официальный язык МОК) окончательно сменил французский в этой роли только в послевоенное время .

Пример резюме переводчика-репетитора | Резюме | Образцы резюме | все о резю ... 01.01.1970 Ведение деловой переписки с иностранными партнерами; перевод юридической документации; выезды за границу для заключения ВЭД; синхронный перевод конференций; обучение языку по методике Рона Хабарта; подготовка выпускников школ к поступлению в ВУЗы; ур ...

Однако спортивным переводчикам приходится иметь дело отнюдь не только с этими языками. На любом крупном соревновании уровня чемпионата Европы или мира, а тем более на Олимпиаде переводчикам приходится осуществлять перевод с итальянского, сербского, венгерского, испанского, румынского, турецкого, польского, чешского, китайского, японского, корейского, греческого, арабского, хинди, финского, датского, норвежского, шведского, французского, португальского, словацкого, нидерландского и еще нескольких десятков языков .
При этом у спортивных переводчиков возникают специфические проблемы, с которыми ни одно агентство переводов не сталкивается в каких-либо иных сферах деятельности. Дело в том, что спортивный переводчик должен ориентироваться не только в базовой лексике, но и в спортивной терминологии. Однако даже этого недостаточно, ибо помимо общепризнанной терминологии существует еще и спортивный сленг - свой в каждом виде спорта .

Переводчик / Справочник профессий 07.03.2010 Переводчик1. Общая характеристика профессии Специалист в области иностранных языков. 2. Должностные обязанности Образование, конечно, требуется высшее, опыт работы не менее пяти лет, самый распространенный язык, с которого (и на который) нужно перево ...

Так, переводчик, который работает с новостями о тяжелой атлетике, должен знать, что спортсмен, не сумевший в трех подходах поднять стартовый вес, получает "баранку" - хотя даже в самых больших двуязычных словарях (например, таких, как "Русско-английский словарь" Смирницкого или "Англо-русский словарь" Апресяна или Мюллера) такое знчение слова "баранка" не указано .

Еще одна большая проблема спортивного перевода - правильная транслитерация и транскрипция иностранных имен и терминов, остающихся без перевода. Для того, чтобы правильно перевести название оценки в дзюдо, которая в международном стандарте именуется "Waza-Ari", необязательно хорошо знать японский и английский язык, но непременно надо знать русскую терминологию дзюдо, где эта оценка фигурирует, как "вазари" с ударением на втором слоге .

Пример резюме переводчика | Резюме | Образцы резюме | все о резюме 01.01.1970 Выполнение переводов технической, юридической и экономической документации с/на английский язык. Регистрация входящей и исходящей корреспонденции. Переводы текущей электронной переписки с английского на русский (коммерческих предложений, электронных ...

С иностранными именами ситуация примерно такая же. Многие экзотические имена близко к оригиналу произнести затруднительно, и в этом случае следует прибегать к стандартным системам практической транскрипции. Например, для транскрипции китайских имен в русском языке используется система архимандрита Палладия, которая передает звучание китайских слов достаточно близко к оригиналу .

Есть у спортивного перевода и другие особенности и сложности, которые делают устный и письменный перевод в ходе международных спортивных соревнований весьма трудной задачей, с которой могут успешно справиться только специалисты из бюро переводов самого высокого класса, которые не только отлично владеют иностранными языками, но еще и хорошо знают и любят как спорт вообще, так и отдельные виды спорта .

Переводчик португальского и румынского языков - резюме 31.12.1969 Образец резюме соискателя работы : Переводчик португальского и румынского языков Желаемая зарплата: от 250 руб. + Персональные данные и профессиональные навыки
Чтобы найти ответ на интересующий Вас вопрос воспользуйтесь формой - Поиск по сайту.


Ключевые теги: Экономисту

Другие материалы по теме: Переводы в мире спорта - Экономисту

  • Переводчик португальского языка - резюме
  • Переводчик португальского и румынского языков - резюме
  • Устный синхронный перевод: как правильно подобрать исполнителя - Экономисту
  • Переводчик / Справочник профессий
  • Пример резюме переводчика-репетитора | Резюме | Образцы резюме | все о резю ...
  • Пример резюме переводчика | Резюме | Образцы резюме | все о резюме


  • Рубрики портала помогут Вам найти выгодные инструменты для вложения денег, найти себе подходящего сотрудника или работу, или же прорекламировать свой товар, услугу или бренд.
    Справочная информация
    Реклама

    Популярные запросы

    Интересное
    Как заработать деньги и в то же время быть свободным от денег? – Ищите ответы на страницах Информационного портала MoneyBall.Info

    В Москве спортивная обувь оптом - профессиональные кроссовки, футбольные бутсы, шиповки, борцовки.

    MoneyBall.Info — Информационный портал, материалы которого формируют пользователи. В соответствии с пользовательским соглашением редакция не несет ответственности за содержание материалов (новости, статьи, фото, видео, комментарии), которые размещают пользователи. В случае возникновения спорных вопросов и претензий Вы можете связаться с редакцией и администрацией портала.